[Gästinlägg] "Have I been coming to Brödernas??"

Hola muchachos, Gurra is back on the blogg.


Visst är det spännande med språk? Nu när Gretchen och jag förflyttat oss till varmare breddgrader får vi öva på att skaka fram de dammråttor av språkkunskap som ligger kvar och skräpar inne i hjärnkontoret, till vår (och andras) stora underhållning.

Lyckligtvis förstår och talar många spanjorer engelska, vilket underlättar en hel del. Men ibland brister det i kommunikationen från båda hållen.


En dag var vi sugna på lite ost, och vad vi trodde var ett fantastiskt reapris visade sig vara motsatsen när vi lastat upp alla våra varor (inkl. den förväntat billiga osten) hos kassörskan. Vi hade missförstått etiketten där erbjudandet beskrevs. Vid synen av det egentliga priset upplyser vi kassörskan, på engelska, att vi inte längre vill köpa den nu dyra osten, varvid hon svarar oss med den traditionsenligt ultrasnabba spanskan. "Solo inglés" säger jag, och vi får hjälp av en välvillig kund bakom oss i kön när kassörskan suckar, även denna gång, på spanska. "No cheese please. No queso, por favor" fick vi ur oss till slut, och vi lämnade mataffären ostlösa.


Igår skulle vi boka bord på en svensk-spansk restaurang (Brödernas (supergoda hamburgare)). Utan att nämna några namn ringde en av oss dit, men det var oklart om vi hade rätt nummer. "Have I been coming to Brödernas??" fick mannen i restaurangen höra. "Jag hör att du är svensk och vad du säger, men jag FATTAR inte!" fick vi som svar.


Kul med språk.


Hasta luego!

Gurra

Nu kan vi också säga att we have been coming to Brödernas.

Gillar

Kommentarer